Категорії

Дипломні, курсові
на замовлення

Дипломні та курсові
на замовлення

Роботи виконуємо якісно,
без зайвих запитань.

Замовити / взнати ціну Замовити

В период с 27 сентября по I октября 1999 г. в г. Сантьяго (Чили) проходила 13-я сессия Гене­ральной ассамблеи Всемирной туристской орга­низации (ВТО). На сессии был одобрен и при­нят Глобальный этический кодекс туризма.

Генеральная ассамблея ВТО, принимая во внимание ранее принятые документы:

-  Всеобщая декларация прав человека от 10 декабря 1948 г.;

- Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах от 16 декаб­ря 1966 г.;

- Международный пакт о гражданских и по­литических правах от 16 декабря 1966 г.;

- Варшавская конвенция о воздушном транс­порте от 12 октября 1929 г.;

Чикагская международная конвенция о гражданской авиации от 7 декабря 1944 г., а также принятые в связи с ней Токийская, Га­агская и Монреальская конвенции;

-  Конвенция о таможенных льготах для ту­ризма от 4 июля 1954 г, и соответствующий Протокол к ней;

-  Конвенция о защите мирового культурно­го и природного наследия от 23 ноября 1972 г.;

-  Манильская декларация по мировому ту­ризму от 10 октября 1980г.;

-  Резолюция шестой сессии Генеральной Ассамблеи ВТО (София, Болгария), на которой были приняты Хартия туризма и Кодекс тури­ста от 26 сентября 1985 г.;

-  Конвенция о правах ребенка от 26 января

1990  г.;

-  Резолюция девятой сессии Генеральной Ассамблеи ВТО (Буэнос-Айрес, Аргентина), касающаяся упрощения поездок, а также бе­зопасности и защиты туристов от 4 октября 1991  г.;

-  Рио-де-Жанейрская декларация по окру­жающей среде и развитию от 13 июня 1992 г.;

- Генеральное соглашение по торговле и ус­лугам от 15 апреля 1994 г.;

-  Конвенция по биологическому разнообра­зию от 6 января 1995 г.;

- Резолюция одиннадцатой сессии Генераль­ной ассамблеи ВТО (Каир, Египет) от 22 октяб­ря 1995 г. о предотвращении организованного секс-туризма;

-  Стокгольмская декларация от 28 августа 1996 г. по борьбе с сексуальной эксплуатацией детей в коммерческих целях;

-  Манильская декларация по социальному воздействию туризма от 22 мая 1997 г.;

- Конвенции и рекомендации, принятые Меж­дународной организацией труда в области кол­лективных договоров, запрещения принудитель­ного и детского труда, защиты прав коренных народов, равноправия и недопущения дискрими­нации на рабочих местах, — УТВЕРЖДАЕТ ПРА­ВО НА ТУРИЗМ И НА СВОБОДУ ТУРИСТСКИХ ПУТЕШЕСТВИЙ, ВЫРАЖАЕТ ЖЕЛАНИЕ СО­ДЕЙСТВОВАТЬ УСТАНОВЛЕНИЮ СПРАВЕДЛИ­ВОГО, ОТВЕТСТВЕННОГО И УСТОЙЧИВОГО МИ­РОВОГО ТУРИСТСКОГО ПОРЯДКА, КОТОРЫЙ БУДЕТ ПРИНОСИТЬ ВЫГОДЫ ВСЕМ СЕКТО­РАМ ОБЩЕСТВА В УСЛОВИЯХ ОТКРЫТОЙ И СОРЕВНОВАТЕЛЬНОЙ МИРОВОЙ РЫНОЧНОЙ ЭКОНОМИКИ, И ТОРЖЕСТВЕННО ПРИНИМАЕТ С ЭТИМИ ЦЕЛЯМИ ПРИНЦИПЫ ГЛОБАЛЬ­НОГО ЭТИЧЕСКОГО КОДЕКСА ТУРИЗМА.

Принципы

Статья I. Вклад туризма во взаимопонима­ние и уважение между людьми и обществами.

1) Понимание и распространение общечело­веческих этических ценностей в духе терпимо­сти и уважения разнообразия религиозных, фи­лософских и нравственных убеждений являют­ся одновременно основой и следствием ответ­ственного туризма; участники туристского про­цесса и сами туристы должны принимать во вни­мание социально-культурные традиции и обы­чаи всех народов, включая национальные мень­шинства и коренные народы, и признавать их достоинство.

2) Туристскую деятельность необходимо осу­ществлять в гармонии со специфическими осо­бенностями и традициями принимающих реги­онов и стран, соблюдая при этом их законы, обычаи и традиции.

3)  Принимающие сообщества, с одной сторо­ны, и местные участники туристского процес­са, с другой стороны, должны знакомиться и проявлять уважение к туристам, которые их по­сещают, получая представление об их образе жизни, вкусах и ожиданиях; образование и про­фессиональная подготовка работников сектора способствует гостеприимному приему.

4)  Государственные власти должны обеспе­чивать защиту туристов и посетителей и их иму­щества; они должны уделять особое внимание безопасности иностранных туристов, учитывая их потенциальную особую уязвимость; они со­действуют принятию конкретных мер инфор­мации, профилактики, защиты, страхования и помощи, отвечающих их потребностям; необхо­димо строго осуждать и подавлять покушения, нападения, ограбления и угрозы, касающиеся туристов и работников туристской индустрии, а также преднамеренное нанесение ущерба ту­ристским объектам.

5)  Во время путешествий туристы и посети­тели должны не допускать никаких преступных деяний или действий, которые могут рассмат­риваться как преступные по законам посещае­мой страны, а также поведения, которое может представляться вызывающим или даже оскор­бительным для местного населения и которое может нанести ущерб местной среде; туристы и посетители не должны участвовать в обороте наркотиков, оружия, древностей, охраняемых видов фауны и флоры, а также предметов и ве­ществ, которые являются опасными или запре­щены национальным законодательством.

6) Туристы и посетители должны еще до вы­езда стараться ознакомиться с характеристика­ми стран, которые они намерены посетить; они должны осознавать риски для здоровья и безо­пасности, которые неизбежно связаны с выез­дами за пределы их обычной среды, и вести себя таким образом, чтобы свести эти риски к мини­муму.

Статья II. Туризм — фактор индивидуально­го и коллективного совершенствования.

1) Туризм — деятельность, чаще всего ассо­циирующаяся с отдыхом, досугом, спортом и общением с культурой и природой, должен пла­нироваться и практиковаться как привилеги­рованное средство индивидуального и коллек­тивного совершенствования; когда туризм прак­тикуется с духовным раскрепощением, он ста­новится незаменимым фактором самообразова­ния, терпимости и познания законных разли­чий между народами и культурами и их разно­образия.

2) Во всех видах туристской деятельности не­обходимо соблюдать равенство мужчин и жен­щин; они должны способствовать обеспечению прав человека и особенно специфических прав наименее защищенных групп населения, осо­бенно, детей, пожилых лиц и инвалидов, этни­ческих меньшинств и коренных народов.

3) Эксплуатация человека во всех ее формах, особенно сексуальной, и особенно по отноше­нию к детям, противоречит основным целям туризма: она является отрицанием туризма и в связи с этим должна быть категорически зап­рещена и преследоваться в соответствии с на­циональным законодательством как посещае­мых стран, так и стран происхождения авторов этих деяний, даже когда они совершаются за границей.

4) Особо полезными формами туризма, кото­рые следует поощрять, являются поездки с ре­лигиозными, оздоровительными, образователь­ными целями, а также для культурных и язы­ковых обменов.

5) Следует поощрять введение в образователь­ные программы курса о ценности туристских обменов, их экономических, социальных и куль­турных выгод, а также о связанных с ними рисках.

Статья III. Туризм — фактор устойчивого раз­вития.

1)  Вся совокупность участников туристского процесса обязана охранять природную среду в целях обеспечения здорового, поступательного и' устойчивого экономического роста на благо равноправного удовлетворения потребностей и устремлений сегодняшних и завтрашних поко­лений.

2) Центральные, региональные и местные вла­сти должны оказывать первоочередное внима­ние и стимулировать в финансовом плане все те формы развития туризма, которые позволя­ют экономить редкие и ценные природные ре­сурсы, особенно, воду и энергию, а также со­кращать отходы.

3) С целью уменьшения давления туристской деятельности на окружающую среду и наоборот, для повышения ее полезного воздействия как на местную экономику, так и на ее бенефициариев, следует содействовать более равномер­ному распределению потоков туристов и посе­тителей по времени и пространству, особенно, связанных с оплачиваемыми отпусками и школь­ными каникулами, а также способствовать сгла­живанию сезонности.

4)  Следует планировать объекты туристской инфраструктуры и виды туристской деятельно­сти таким образом, чтобы обеспечивать защиту экосистем и биологического разнообразия, а так­же охранять виды дикой фауны и флоры, кото­рым грозит исчезновение; участники туристско­го процесса, и, особенно, профессионалы сферы туризма должны соглашаться с наложением оп­ределенных ограничений и пределов на их дея­тельность, которую они осуществляют в особо уязвимых местах -- зоны пустынь, полярные и высокогорные районы, тропические леса и влаж­ные зоны, которые подходят для создания при­родных парков и охраняемых заповедников.

5)  Природный туризм и экотуризм призна­ются как особо обогащающие и ценные формы туризма в силу того, что они несут уважение к природной среде, вовлекают местное население в их развитие.

Статья IV. Туризм –  сфера, использующая культурное наследие человечества и вносящая свой вклад в его обогащение.

1) Туристские ресурсы являются всеобщим достоянием человечества; сообщества, на тер­ритории которых они расположены, обладают по отношению к. ним особыми правами и обя­занностями.

 2) Туристская политика и деятельность осу­ществляется на основе уважения художествен­ного, археологического и культурного наследия в целях их защиты и сохранения для будущих поколений; особое внимание при этом уделяет­ся охране и заботе о памятниках, святилищах и музеях, которые должны быть широко откры­ты для посещения туристами; следует поощрять доступ публики к культурным ценностям и па­мятникам, находящимся в частном владении, при уважении прав их владельцев, а также в здания религиозного характера, без ущерба для культурных потребностей.

3)  Средства, получаемые благодаря посеще­нию объектов и памятников культуры, следует хотя бы частично использовать для поддержа­ния, охраны, улучшения и реставрации этого наследия.

4)  Туристскую деятельность следует плани­ровать таким образом, чтобы обеспечить сохра­нение и процветание традиционных ремесел, культуры и фольклора, а не вести к их стан­дартизации и обеднению.

Статья V. Туризм — деятельность, выгодная для принимающих стран и сообществ.

1) Местное население должно привлекаться к туристской деятельности и участвовать на рав­ноправной основе в получении образующихся экономических, социальных и культурных вы­год, в форме прямого и опосредованного созда­ния в результате этой деятельности рабочих мест.

2)  Туристская политика должна проводиться таким образом, чтобы она способствовала повы­шению жизненного уровня населения посещае­мых районов и отвечала их потребностям; приградостроительном и архитектурном планирова­нии и эксплуатации туристских центров и средств размещения необходимо предусматри­вать их максимальную интеграцию в местную социально-экономическую среду; при равных ус­ловиях следует изыскивать в первую очередь возможность найма местной рабочей силы.

3) Необходимо уделять особое внимание спе­цифическим проблемам прибрежных зон и ост­ровных территорий, а также уязвимым сель­ским и горным районам, для которых туризм зачастую является одной из редких возможно­стей развития в условиях упадка традиционных видов экономической деятельности.

4)  Профессионалы туризма, особенно инвес­торы, должны совместно с центральными, ре­гиональными и местными властями проводить исследования воздействия своих проектов раз­вития на окружающую среду и природу; они также должны, с максимальной транспарент­ностью и объективностью, предоставлять инфор­мацию о своих будущих программах и их воз­можных последствиях, и содействовать диало­гу с заинтересованным населением относитель­но их содержания.

Статья VI. Обязательства участников турист­ского процесса.

1) Профессионалы сферы туризма обязаны пре­доставлять туристам объективные правдивые све­дения о местах назначения и об условиях поезд­ки, приема и пребывания; они должны обеспе­чивать полную ясность положений договоров, предлагаемых их клиентам, как в плане харак­тера, цены и качества услуг, которые они обязу­ются предоставить, так и в плане финансовых

обязательств в случае одностороннего наруше­ния договорных обязательств с их стороны.

2)  Профессионалы сферы туризма, в той сте­пени, в которой это от них зависит, совместно с государственными властями должны заботить­ся о безопасности, предотвращении несчастных случаев, охране здоровья и гигиене питания для лиц, обращающихся за их услугами; они долж­ны обеспечивать наличие надлежащих систем страхования и помощи; принимать обязатель­ство нести ответственность, отчитываться в со­ответствии с условиями, предусмотренными в их национальном законодательстве, и предо­ставлять справедливую компенсацию при невы­полнении своих договорных обязательств.

3)  Профессионалы туризма, в той степени, в которой это от них зависит, должны содейство­вать культурному и духовному совершенство­ванию туристов и позволять отправлять их ре­лигиозные потребности в ходе поездок.

4)  Власти государств, направляющих и при­нимающих туристов, в контакте с заинтересо­ванными профессионалами сферы туризма и их ассоциациями, должны обеспечивать принятие и соблюдение туристскими компаниями выше­указанных правил и обязательств по репатриа­ции туристов в случае несостоятельности ком­паний, организовавших их поездки.

5)  Правительства имеют право – и обязан­ность, особенно в кризисных ситуациях, инфор­мировать лиц, выезжающих из их стран, о слож­ных условиях и даже опасностях, с которыми они могут столкнуться при поездке за границу; однако им следует сообщать такие сведения, не нанося неоправданного или преувеличенного ущерба туристской индустрии принимающих стран и интересам компаний в своих странах; содержание таких возможных предупреждений должно предварительно обсуждаться с властя­ми принимающих стран и заинтересованными профессионалами; выработанные рекомендации должны строго соответствовать серьезности сло­жившихся ситуаций и ограничиваться теми гео­графическими зонами, в которых подтвержде­ны проблемы с безопасностью; эти предупреж­дения должны смягчаться или отменяться, как только восстанавливается нормальное положе­ние.

6) Пресса, особенно специализированная ту­ристская, и другие средства массовой информа­ции должны обеспечивать правдивую и сбалан­сированную информацию о событиях и ситуаци­ях, которые могут повлиять на посещаемость ту­ристами; они также должны обеспечивать по­требителей туристских услуг точными и надеж­ными сведениями; с этой целью также разраба­тываются и применяются новые информацион­ные технологии; при этом пресса и другие сред­ства массовой информации никоим образом не должны способствовать секс-туризму.

Статья VII. Право на туризм.

1) Возможность напрямую и лично открывать для себя и наслаждаться достопримечательнос­тями нашей планеты представляет собой право, которым в равной степени обладают все жители Земли; все более активное участие в националь­ном и международном туризме должно рассмат­риваться как одно из наилучших возможных про­явлений увеличения свободного времени, и это­му явлению нельзя чинить никаких препятствий.

2)  Всеобщее право на занятие туризмом яв­ляется следствием права на отдых и рекреацию, включая разумное ограничение рабочего време­ни и периодические оплачиваемые отпуска, что гарантируется в статье 24 Всеобщей Деклара­ции прав человека и в статье 7 «д» Междуна­родного пакта об экономических, социальных и культурных правах.

3) Государственные власти должны стимули­ровать и развивать социальный туризм и осо­бенно коллективный туризм, который способ­ствует широкому доступу к отдыху, поездкам и отпускам.

4)  Следует содействовать развитию семейно­го, молодежного и студенческого туризма, а также туризма для пожилых лиц и инвалидов.

Статья VIII.  Свобода туристских путеше­ствий.

1)  В соответствии со статьей 13 Всеобщей Декларации прав человека туристы и посетите­ли обладают, с учетом международного права и национальных законодательств, свободой пере­движения по территории своих стран, а также из одного государства в другое; они должны иметь возможность доступа в зоны транзита и пребывания, а также на туристские и культур­ные объекты, не подвергаясь чрезмерным фор­мальностям или дискриминации.

2)  Туристы и посетители должны обладать правом доступа ко всем имеющимся формам на­циональных и внешних коммуникаций; они должны иметь оперативный и беспрепятствен­ный доступ к местным административному, юридическому и медицинскому обслуживанию; в соответствии с действующими дипломатическими конвенциями они должны иметь возмож­ность свободно обращаться к консульским вла­стям стран своего происхождения.

3) Туристы и посетители должны пользовать­ся теми же правами, что и граждане посещае­мой страны в плане конфиденциальности отно­сящихся к ним личных данных и сведений, осо­бенно, что касается данных, хранящихся элект­ронным способом.

4)  Административные формальности пересе­чения границ, которые введены государствами или вытекают из международных соглашений, как, например, визовые или санитарные и та­моженные формальности должны адаптировать­ся таким образом, чтобы способствовать свобо­де путешествий и доступу максимального чис­ла людей к международному туризму; следует поощрять соглашения между группами стран, направленные на гармонизацию и упрощение этих формальностей; следует постепенно отме­нять или корректировать специальные налоги и сборы, обременяющие туристскую индустрию и наносящие ущерб ее конкурентоспособности.

5)  Посетители должны иметь возможность приобретать в соответствии с экономическим по­ложением страны, из которой они выезжают, суммы в свободно конвертируемой валюте, не­обходимые для их поездок.

Статья IX. Права работников и предприни­мателей туристской индустрии.

1) Основные права наемных и самодеятель­ных работников туристской индустрии и смеж­ных отраслей необходимо гарантировать под контролем администраций как государств их происхождения, так и принимающих стран, с особым учетом специфических ограничений, связанных особенно с сезонным характером их деятельности, глобального измерения их инду­стрии и гибкости, которая требуется от них в связи с их работой.

2) Наемные и самодеятельные работники сфе­ры туризма и смежных отраслей имеют право и обязаны проходить надлежащее начальное обу­чение и постоянно повышать свою квалифика­цию; они должны иметь достойное социальное обеспечение; следует максимально повышать на­дежность их занятости; для сезонных работни­ков сектора должен быть предложен особый ста­тус, особенно в плане их социальной защиты.

3)  Все физические и юридические лица, об­ладающие необходимыми способностями и ква­лификацией, должны иметь право заниматься профессиональной деятельностью в области ту­ризма в рамках действующих национальных за­конодательств; предприниматели и инвесторы, особенно представляющие малые и средние предприятия, должны иметь свободный доступ к туристскому сектору с минимальным количе­ством юридических и административных огра­ничений.

4)  Обмены опытом, предлагаемые управлен­ческим кадрам и работникам из разных стран, как наемным, так и самодеятельным, способ­ствуют совершенствованию мировой индустрии туризма; им следует максимально содействовать с учетом национальных законодательств и дей­ствующих международных конвенций.

5) Многонациональные компании туристской индустрии, которые являются незаменимым фактором солидарности в деле развития и динамичного роста международных обменов, не должны злоупотреблять доминирующим поло­жением, которое они иногда занимают; они дол­жны избегать превращения в средства искусст­венного навязывания принимающим сообще­ством социально-культурных моделей; в обмен на их свободу инвестировать и торговать, кото­рую следует полностью признать, они должны принимать участие в местном развитии, избе­гая уменьшения вносимого ими вклада в эко­номики, в которых они действуют, вследствие чрезмерной репатриации своих прибылей или стимулирования импорта.

6) Партнерство и установление сбалансиро­ванных отношений между предприятиями на­правляющих и принимающих стран способству­ет устойчивому развитию туризма и справедли­вому распределению выгод, образующихся в ре­зультате его роста.

Статья X. Реализация принципов Глобаль­ного этического кодекса туризма.

1) Государственные и частные участники ту­ристского процесса должны сотрудничать в деле реализации настоящих принципов и контроли­ровать их эффективное применение.

.2) Участники туристского процесса должны признать роль, которую играют международные организации, в первую очередь ВТО, и непра­вительственные организации, которые занима­ются вопросами продвижения и развития ту­ризма, защиты прав человека и охраны окру­жающей среды, с учетом соблюдения основных принципов международного права.

3) Участники туристского процесса должны проявить намерение передавать с целью примирения все спорные вопросы, связанные с при­менением или толкованием Глобального этичес­кого кодекса туризма, беспристрастному третье­му органу, именуемому «Всемирный комитет по этике туризма».

Генеральная Ассамблея Всемирной турист­ской организации призывает всех участников туристского процесса — национальные, регио­нальные и местные туристские администрации, предприятия, профессиональные ассоциации, работников сферы туризма и организации тури­стской индустрии, а также принимающие сооб­щества и самих туристов регулировать свое по­ведение в соответствии с принципами, изложен­ными в Глобальном этическом кодексе туриз­ма, и осуществлять их на практике с доброй волей и высокой ответственностью.

Генеральная Ассамблея Всемирной турист­ской организации рекомендует :

а) государствам-членам и государствам-нечле­нам Всемирной туристской организации, не­смотря на то, что это не является их обязанно­стью, принять принципы, изложенные в Гло­бальном этическом кодексе туризма, использо­вать их при разработке своего национального законодательства и правил в сфере туризма;

б) предприятиям и организациям туристской индустрии, которые являются и не являются членами Бизнес-совета ВТО, и их ассоциациям включить положения Глобального этического кодекса туризма в свои договорные документы, отразить их в своих собственных кодексах по­ведения, а также во внутренних правилах дея­тельности в сфере национального и междуна­родного туристского бизнеса.