4.2.2. Heart Idioms
1. Study These Idioms and their Meanings. Give their Ukrainian equivalents.
after one`s own heart - well-liked for agreeing with one`s own feelings,
interests and ideas
at heart - in spite of, in reality
break one`s heart - make very sad or hopeless
change of heart - a change in the way one feels about something
cross one`s heart and hope to die - say that what one has said is surely true
(often used by children)
eat one`s heart out - grieve long and hopelessly for something, want
from the bottom of one`s heart - with great feeling, sincerely
from the heart - sincerely, honestly
get to the heart of (a matter) - understand the most important thing about
heart goes out to - one feels very sorry for, one feels sympathy for
1.1 Translate the sentences into Ukrainian paying attention to the use of the idioms.
1. My new boss loves to go fishing every weekend. He is a man after my own heart. 2. He seems to be very angry all the time but at heart is is a very gentle person. 3. It broke my heart to see the woman fall down during the race after she had tried so hard. 4. I had a change of heart about not going to Europe for my holiday and finally decided to go. 5. "I promise that I will meet you tomorrow. Cross my heart and hope to die." 6. "You can eat your heart out but I won`t give you a piece of this chocolate bar." 7. My sister thanked the man from the bottom of her heart for saving her dog`s life. 8. The President gave a speech from the heart after the terrible earthquake. 9. It took a long time but we finally got to the heart of the matter about the new employee. 10. My heart goes out to the victims of the hurricane that recently struck.
1.2 Group work:
a) Student A makes up sentences with the idioms from (1); Student B translates them into Ukrainian;
b) Student C makes up sentences in Ukrainian using Ukrainian equivalents of the idioms from (1); Student D translates them into English;
c) Student E makes up a situation with the idioms from (1); Student F translates it into Ukrainian;
d) Student G makes up a situation in Ukrainian using Ukrainian equivalents of the idioms from (1); Student H translates them into English.
2. Study These Idioms and their Meanings. Give their Ukrainian equivalents.
heart is in the right place - kindhearted, sympathetic or well-meaning
heart of gold - a kind, generous or forgiving nature
heart of stone - a nature without pity
heart skips a beat - be startled or excited from surprise, joy or fright
heart stand still - be very frightened or worried
heart-to-heart - speaking freely and seriously about something private
heavy heart - a feeling of being weighed down with sorrow, unhappiness
lose heart - feel discouraged because of failure, lose hope of success
open one`s heart - talk about one`s feelings honestly, confide in someone
search one`s heart/soul - study one`s reasons and acts, try to discover if one
has been fair and honest
set/have one`s heart set on - want very much
take heart - be encouraged, feel braver and want to try
wear one`s heart on one`s sleeve - show one`s feelings openly
with all one`s heart - with great feeling, sincerely
2.1 Translate the sentences into Ukrainian paying attention to the use of the idioms.
1. Although she makes a lot of mistakes her heart is in the right place. 2. My grandmother has a heart of gold and is always willing to help a stranger. 3. The man who murdered his wife and children has a heart of stone. 4. My heart skipped a beat when I saw my name on the television screen. 5. My heart stood still when the truck on the highway almost hit our car. 6. I had a heart-to-heart talk with my girlfriend last evening. 7. We left the meeting with a heavy heart when we heard that our boss would soon have to leave the company because of illness. 8. I tried not to lose heart even though I had failed my driver`s exam for the second time. 9. She suddenly opened her heart when I began talking to her on the bus. 10. I spent a lot of time searching my soul in order to try and find out why my girlfriend had left me. 11. I had my heart set on getting a dog for my birthday when I was a child but I never got one. 12. He took heart in the fact that his son was still going to school even though he was failing most of his courses. 13. After the going away party the salesman was wearing his heart on his sleeve. 14, I tried with all my heart to get my friend to go with me for a holiday but he wouldn`t come.
2.2 Group work:
a) Student A makes up sentences with the idioms from (2); Student B translates them into Ukrainian;
b) Student C makes up sentences in Ukrainian using Ukrainian equivalents of the idioms from (2); Student D translates them into English;
c) Student E makes up a situation with the idioms from (2); Student F translates it into Ukrainian;
a) Student G makes up a situation in Ukrainian using Ukrainian equivalents of the idioms from (2); Student H translates them into English.
Check your knowledge of heart idioms
Choose an idiom at the bottom to replace the expression in the brackets below. Translate the sentences into Ukrainian.